解:
(1)形容身体硬朗健康的模样。
(2)形容朝气蓬勃、活蹦乱跳的模样。
例: バケツのなかで、蛙がぴんぴん跳ねている。 青蛙在水桶里面活蹦乱跳。
例: 病気どころか、ぴんぴんしている
むかむか① 副詞・自サ
解:
(1)形容身体不舒朋导致恶心的模样。 (2)形容生气的模样。(从这个意思让我想到了跟这个词相关的一个动词,大家知道是哪个动词吗?答对有奖哦)
例: 脂っこいものを食べ過ぎて、むかむかする。
例: 同僚に悪口を言われて、むかむかする。 被我同事讲坏话,气死了。
がっしり③ 副詞・自サ
解:
(1)形容人的体格壮硕魁梧、结实的模样。 (2)形容物品的极造结实、扎实的模样。 例: 猪木さんはがっしりした体格をしている。
例: この梯子はがっしり組み合わされている。 这梯子被组合得很结实。
ぷっくり③ 副詞・自サ
解:
形容人物柔软膨胀的模样。
例: 速水先生はぷっくりしていて、可愛い。 例: パンはぷっくりと膨らんだ。 面包圆滚滚地膨胀了起来。
ふっくら③ 副詞・自サ
解:
形容物体蓬松柔软的模样。 例: ふっくらとした体つき。 胖嘟嘟的身材。
例: まんじゅうがふっくらと蒸しあがる。
ぽきぽき① 副詞
解:
形容将细长的物品折断的模样及其声音。 例: 枝をぽきぽきと折る。 把树枝咔嚓咔嚓地折断。
例: 砂糖キビを膝でぽきぽき折る。
ことこと① 副詞
解:
形容利用小火炖煮东西的声音。
例: お粥をことこと煮ている。
ぽっきり③ 副詞
解:
形容物品脆弱,一下子就被折断了的模样。 例: 彼はぽっきりと砂糖キビを折った。 例: 杖がぽっきりと折れた。 拐杖“啪”地一声就断掉了。
そっと◎ 副詞・自サ
解:
(1)形容静静地、偷偷地行动的模样。 (2)形容不去触及人或事物、维持原状。 例: 痴漢はそっと女子高生の後ろに忍び寄る。 例: この問題は当分そっとしておくつもりだ。 对于这个问题,我打算暂时放着不管。
こっそり③ 副詞
解:
形容做事不欲人知,偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的模样。 例: 空き巣がこっそりと隣の家に潜り入った。 例: こっそりと式場を抜け出した。 偷偷从会场溜了出来。
ざっと◎ 副詞
解:
(1)形容没有精读,大致浏览一下的模样。 (2)描述“大概”、“大约”的意思。 例: ここから駅まで、ざっと1キロある。
例: 部長はざっと書類を読んだ。 部长大致浏览了一下文件。
さっと①◎ 副詞
解:
(1)形容风雨来得快又突然。 (2)形容动作迅速的模样。 例: 後ろの車がさっと横切った。
例: 野菜をさっと火を通したほうがさくさくしておいしい。
蔬菜只要稍微涮一下就好,这样会比较脆,比较好吃。
さっさと③① 副詞
解:
(1)形容动作敏捷迅速的模样。
(2)命令别人不作他想,赶快行动的模样。
例: ウェーターを呼んだのに、さっさと行ってしまった。
我本来要叫朋务生过来,没想到他居然“咻”地一下子就跑掉了。 例: だらだらしないで、さっさと部屋を片付けなさい。
ごしごし① 副詞
解:
形容用力刷、洗东西的模样。
例: 釜の底にこびりついたご飯をごしごしこする。 例: 風呂の床をごしごしこすって、掃除した。 我用力地刷浴室的瓷砖地,把它刷干净了。
ぶるぶる① 副詞・自サ
解:
(1)形容因天气寒冷或恐惧、紧张的时候,身体颤抖的模样。 (2)形容物品震动的声音。
例: 手がぶるぶるして字がちゃんと書けない。 手一直抖动,连字都写不好。
例: お化け屋敷に入って、全身が思わずぶるぶるした。
ぐるぐる① 副詞
解:
(1)形容物体连续转动的模样。
(2)形容将物品层层绑、包、折起来的模样。 例: 帯をぐるぐる巻きにした。
例: 子供たちは滑り台の周りをぐるぐる走った。 小朊友们在滑梯周围绕着跑。
ばりばり① 副詞・自サ ◎形容動詞
解: 1.副词
(1)形容用力撕破纸张、敲碎硬物的声音。 (2)咀嚼硬物时所发出的声音。
(3)形容生气蓬勃、朝气十足的态度及模样。 2.形动
(1)形容衣物上胶过度的模样。
(2)形容工作处事态度积枀的模样。 例: 厚い氷をばりばりととんかちで割る。 例: 平井君は現役ぱりぱりのサラリーマンだ。 平井是个积枀的上班族。
てきぱき① 副詞・自サ
解:
(1)形容答话速度迅速、态度干脆。 (2)形容动作利落的模样。
例: 彼女は仕事をてきぱき指示したので、今日残業せずに済んだ。 例: 記者の質問に対して、あの女優の助手はてきぱきと答えた。 那女演员的助理迅速地回答记者的提问。
こつこつ① 副詞
解:
(1)轻轻的敲门声。走在石子地上、平面地上所发出的脚步声。 (2)形容做事态度孜孜不倦、刻苦耐劳的模样。 (3)形容敲打硬物时“喀喀”的声响。
例: もう遅いから、志保君はこつこつと軽くドアを叩いた。 时候不早了,所以志保轻轻地敲门。
例: お母さんはこつこつとお金をためて、やっと去年に住宅ローンを全額返済した。
せっせと① 副詞
解:
形容卖力工作的模样。
例: 俊夫君は出世するために、せっせと働いている。
笑声小结
げらげら 笑得比けらけら还要大声,差点要捧着肚子在地上滚来滚去的程度。
くっくっ 窃笑的模样,くすくす通常指遇上好事的时候偷笑的模样,不过这个くっくっ有显得有些不怀好意的意思。例如:欺负人家、奸计得逞等场合都可以用这个くっくっ来笑。
イヒヒ 形容“嘻嘻笑”的声音。
ウフフ 通常形容 (男性/女性)呵呵笑的声音。 ホホホ 形容 (男性/女性)呵呵笑的声音。 オホウホウホウ 比ホホホ还夸张的笑声。 ガハハハ 形容 (男性/女性)狂笑的声音。
1,女性;2,男性;3,男性
にっこり③ 副詞・自サ
解:
形容笑得很灿烂的模样。
例: 上司に褒められて、にっこりと笑った。 我被上司夸奖,忍不住笑了出来。
例: 一等賞に当たって、思わずにっこりした。
ふらふら① 副詞 ◎ 形容動詞
解: 1.副词
(1)形容因疲劳等等原因而导致走起路来摇摇晃晃、体力不支、精神不济的模样。
(2)形容人的态度不坚定,想法变来变去、漂浮不定的模样。
(3)形容做事没有一定的想法及目标,像只无头苍蝇般地乱闯的模样;或浑浑噩噩地随波逐流的模样。 2.形动
形容因疲劳等等原因而导致走起路来摇摇晃晃、体力不支、精神不济的模样。 例: ひどい風邪にかかったみたいで、ふらふらする。
例: 金髪のお兄さんに誘われて、ふらふらついて行ってしまった。 被金发帅哥一邀约,我就呆呆地跟着他走了。
以下十一项为哭和笑的拟声拟态词
1、くすくす②① 副詞
解:
形容吃吃地窃笑的模样。
例: 「痩せたね」と格好いい同僚に褒められて、智恵さんはくすくす笑った。
2、けらけら① 副詞
解:
(1)形容(露齿)哈哈大笑的模样。 (2)咯咯的笑声。
例: 青井君は滑稽な物まねをして、皆をけらけら笑わせた。 例: 上品な女性はけらけら笑うのは禁物だよ。 气质高雅的女性是不能露齿大笑的哟!
3、アハハハ◎擬声語
解:
哈哈大笑的声音。
例: 彼は陽気で、いつもアハハハと笑っている。
4、にやにや①副詞・自サ
解: (1)(想起高兴、令人发笑的事情时)独自痴笑的模样。 (2)(对事实表示怀疑、蔑视时)奸笑的模样。
例: あの変なおじさんはにやにやしながら、挨拶してきた。 那个怪叔叔带着奸诈的笑容过来打招呼。
例: 会長はきれいなお姉さんを見る度に、にやにや笑う癖がある
5、にこにこ①副詞・自サ
解:
形容不发出声音的微笑;笑眯眯的模样。
例: 良香さんが何がうれしいのか、にこにこしている。 良香不知道在高兴什么,一直笑眯眯的。
例: 明子さんは性格が明るくて、いつもにこにこ笑ってる。
6、めそめそ① 副詞・自サ
解:
形容爱哭鬼偷哭的模样。
例: 寛太君は泣き虫で、いつもめそめそしている。 宽大是个爱哭鬼,总是哭哭啼啼的。 7、おいおい①副詞
解:
主要用于形容男人放声大哭的声音与模样。
例: 啓二さんがリストラされることを聞いて、あまりのショックでおいおい泣いてしまった。启二听到要被裁员这个晴天霹雳般的消息,忍不住放声大哭了起来。
8、おぎゃあおぎゃあ擬声語
解:
形容婴儿的哭声。
例: 赤ちゃんはお腹が空いたか、おぎゃあおぎゃあと泣いた。 小婴儿哭得哇哇叫,应该是饿了
9、わあわあ①副詞
解:
(1)形容哇哇大哭的声音。 (2)形容嘈杂的状态。
例: 秋代ちゃんが怒られて、わあわあ泣いた。 秋代被骂得哇哇大哭。
例: 来月から30パーセント減給になることを聞いて、全員わあわあ騒いでいる。
听到下个月开始减薪30%,大家哇哇叫。
10、しくしく②① 副詞・自サ
解:
形容女性或小朊友静静地啜泣的模样。
例: お母さんに怒られて、加奈はしくしく泣いた。 加奈被妈妈骂得低声啜泣。
11、えーんえーん擬声語
解:
形容大哭的声音,通常用于形容小朊友的哭声;哇哇大哭状。 例: 敬君が転んで、えーんえーんと泣いている。 小敬摔倒了,不由得哇哇大哭了起来。
以下八项为物体的拟声拟态词
1、さくさく①副詞・自サ
解:
(1) 形容切蔬菜、咀嚼蔬菜、饼干等所发出的清脆声响及状态。 (2) 走在雪地上的脚步声。
例: 今日のサラダがとても新鮮で、さくさくしている。 今天的色拉很新鲜,咬起来脆脆的。 例: 敏子さんはさくさくと霜を踏む。 敏子沙沙地踩着地上的霜。
2、かりかり①副詞・自サ ◎形容動詞
解: 1.副词
(1) 咬碎硬物时所发出的声响。喀嚓喀嚓。
(2) 形容讨论、争论事情时,情绪激昂、兴奋的模样。 2.形动
形容干燥程度恰到好处,使食物口感酥脆的模样。 例: 小魚がかりかりしていて、歯ごたえがいい。 小鱼脆脆的,咔嚓咔嚓咬起来,嚼劲不错。 例: 娘は蝦せんをかりかり食べた。 女儿喀嚓喀嚓地吃着虾味鲜。
3、ぺこぺこ①副詞 ◎形容動詞
解: 1.副词
(1) 形容薄薄的金属等物品被压扁的声音及模样。 (2) 点头哈腰、阿谀谄媚的模样。 2.形动
形容肚子饿扁了的模样。
例: バスケット・ボールがぺこぺこになった。 篮球变得扁扁的。
例: お客さんが悪いにもかかわらず、セールスマンはぺこぺこと謝った。 纵然是顾客的不是,售货员还是低声下气地低头致歉。
4、からから①副詞 ◎形容動詞
解: 1.副词
形容枯木或金属等摩擦所发出的声响。喀啦喀啦。 2.形动
(1) 形容喉咙干涩、快要渴死的模样。 (2) 形容干涸的状态。
例: 木で作った車はからからと車輪が回っている。 木车的车轮喀啦喀啦地转动着。 例: からからになった湖。 干涸的湖。
5、ぴりっと②副詞・自サ
解:
(1) 形容纸、布料等等因用力撕开而发出的声音。
(2) 形容味道辛辣、肌肤触电、导致(触觉·味觉)暂时麻痹的模样。 (3) 形容雷厉风行、果断的处事态度。
例: 登美男さんはぴりっとしたところがない人。 登美男是个优柔寡断的人。
例: 花子さんはご主人の愛人からのラブレターを読んでから、ぴりっとちぎった。
花子看了她先生的情妇所写的情书之后,嚓嚓地撕碎了。
6、からっと②副詞・自サ
解:
(1) 形容雨过天晴的模样。
(2) 形容干燥清脆、没有湿气、多余的水分的模样。 (3) 形容人的个性干脆爽快。
例: 史恵さんはからっとした性格で、付き合いやすい。 史惠的个性干脆,很好相处。
例: このてんぷらはからっと揚がっていて、うまい。 这天麸罗炸得酥脆,很好吃。
7、がりがり① 副詞 ◎形容動詞
解: 1.副词
(1)形容抠物体表面或敲碎硬物时所发出的清脆声响。 (2)形容食物脆,一咬就发出清脆的\"喀嚓\"声.喀嚓喀嚓。 (3)形容太过于专注某事的模样。 2.形动
(1)为了私利不顾一切的模样。 (2)形容身体瘦得皮包骨的模样。
例: 歯医者さんにがりがりと虫歯を治療され、痛かった。 被牙医用机器\"叽叽叽\"地治疗蛀牙,痛死人了。 例: 拓哉君はがりがり勉強している。 拓哉专心不二地用功念书。
例: 冨美子さんは手術してから、がりがり痩せた。 富美子自从动了手术之后,就瘦得皮包骨头一样。
8、かちかち①副詞 ①名詞 ◎形容動詞
解: 1.副词
形容硬物拍打所发出的声响---铿铿锵锵。 2.名词 (1)(打火机里的)打火石。 (2)拍子木的幼儿用语。(拍子木是一种看似乒乓球拍的传统玩具,形状为长方形)。 3.形动
(1)形容物品非常坚硬的模样。 (2)因紧张导致全身僵硬的模样。
(3)形容事物的性质或个性顽固、不圆滑的模样。 例: 近所の子供たちはかちかちと拍子木を叩く。 这附近的孩子们铿铿锵锵地拍着拍子木。 例: 郁子さんは则舞台でかちかちになってしまった。 郁子第一次登台表演,紧张得全身僵硬。
电脑用语(日语) 2009-07-04 22:57 | (分类:日语学习) アップデート 更新 ツール tool 工具
ツール·バー tool bar 工具栏 ツールボックス 工具箱
ワークステーション workstation 工作站 ファンクション·キー function key 功能键 ショートカット shortcut 共享软件 キーワード keyword 关键词 オフィシャルサイト 官方网站 カーソル 光标
光学式マウス 光电鼠标
CD-ROMドライブ(driver) 光驱 スクロール·バー scroll bar 滚动条 ハッカー hacker 黑客
プラックボックス black box 黑匣子 マクロ macro 宏
ペイント paint 画图
ワールド·ワイド·ウェップ world wide web 环球网 キャッシュメモリ 缓存
リターン·キー return key 回车键
アクティブ·ウィンドウ active window 活动窗口 ケース case 机箱
レーザー·プリンタ laser printer 激光打印机 アクティブにする active 激活
プラグ·アンド·プレイ plug and play 即插即用 メモ帳(memo) 记事本
クリックボード clipboard 剪贴板 キーボード keyboard 键盘 キー入力(key) 键入
インタラクティブ interactive 交互 クラッカー cracker 解密高手 インターフェイス 界面
インタフェース interface 界面,接口 ログオン log in 进入
ミラーサイト mirror site 镜像站 イントラネット intranet 局域网
スタート·ボタン start button 开始按钮 スタート·メニュー start menu 开始菜单 クライアント client 客户
スペース·キー space key 空格键 パスワード password 口令(密码) クールサイト cool site 酷站
ショートカット·メニュー shortcut menu 快捷菜单 ショートカット·キー shortcut key 快捷方式 拡張スロット(slot) 扩展槽 拡張子 扩展名 ごみ箱 垃圾箱
スパムメール 垃圾邮件 ブルートゥース 蓝牙
オフライン offline 离线 オフライン 离线
タワー·ケース tower case 立式机箱 リンク link 链接 リンク 链接
チャット chat 聊天
フローチャート flow chart 流程图 パス pass 路径 バス bus 路线 ルータ 路由器 文字化け 乱码
フォーラム forum 论坛 パルス pulse 脉冲 ローミング 漫游 モデム 猫
ポータルサイト porter site 门户网站 フリーソフト free soft 免费软件 ファジー fuzzy 模糊 モジュール module 模块 アナログ analog 模拟 トナー toner 墨粉
インク·カートリッジ ink 墨盒 デフォルト default 默认
ディレクトリ directory 目录 メモリ 内存
インクジェット·プリンタ ink jet printer 喷墨打印机 インクジェットプリッジ 喷墨打印机
バッチ処理(batch) 批处理
バッチ·ファイル batch file 批处理文件 プラットホーム flat roof 平台 スクリーンセーバー 屏保 スクリーン screen 屏幕
スクリーンセーバー screen saver 屏幕保护程序 ボトルネック bottleneck 瓶颈
パリティ·チェック parity check 奇偶校验 ギガ:単位 千兆
ドライブ drive 驱动器 キャンセル 取消
ホットキー hotkey 热键
感熱式プリンタ(printer) 热敏式打印机 タスク·バー taskbar 任务栏 ソフトウェア software 软件 ソフトウェア 软件
パッケージ package 软件包
フロッピーディスク floppy disk 软盘
フロッピーディスク·ドライブ floppy disk driver 软驱 3D画像(three-dimensional) 三维图像 スキャナー scanner 扫描仪
インク·リボン ink ribbon 色带 削除 删除
セクタ sector 扇区
アップロード upload 上传
ポップアップメニュー put up menu 上拉菜单 インターネットへの internet 上网
インターネット専用(internet) 上网专用 デバイス device 设备
セットアップ setup 设置,安装 アップグレード upgrade 升级
サウンド·ブラスター soune blaster 声霸卡 サウンド·カード sound card 声卡 クロック周波数(clock) 时钟频率
リアルタイム real time 实时 ベクトル 矢量
ウィンドウ window 视窗
ウィンドウズ2000 windows2000 视窗2000 ウィンドウズ98 windows98 视窗98 アダプタ adapter 适配器 お気に入り 收藏夹
トップページ top page 首页 ブックマーク bookmark 书签 アウトプット output 输出 出力 输出
インプット input 输入 マウス mouse 鼠标 データ data 数据
データベース database 数据库
デジタル·ビデオカメラ digital video camera 数码摄像机 デジタル·カメラ digital camera 数码相机 デジタル digital 数字
ダブル·クリック double click 双击 フリーズ freezes 死机 フリーズ 死机
サーチエンジン search engine 搜索引擎
デスクトップ·パソコン desktop personal computer 台式机 プロンプト prompt 提示符
ジョイスティック joy stick 跳线 (BBS等への)書き込み 贴子
ワイルドカード wildcard 通配符 アイコン icon 图标 画像 图像
グラフィックス·アクセラレータ graphics accelerrate 图形加速卡
ログアウト log out 退出
エスケープ·キー escape key 退出键 バックスペース·キー backspace 退格键 ドラッグ&ドロップ 托放
ドラッグ·アンド·ドロップ drag and drop 拖放
ドラッグ drag 拖拽 外付け 外置
インターネット·バー internet bar 网吧 LANカード 网卡
ネットワーク network 网络
インターネット·カフェ internet café 网络咖啡屋 ネチズン(ネット·シチズン) net citizen 网民
オンライン·ショッピング online shopping 网上购物 オンラインショッピング 网上购物 ネチケット netiquette 网上礼节
ネットワーク·コンピュータ network computer 网上邻居 ウェブページ 网页 サイト site 网站
マイクロ·プロセッサ microprocessor 微处理器 ビット:単位 位
ビット·マップ bitmap 位图 テキスト text 文本
テキスト·ファイル text file 文本文件 ドキュメント document 文档 ファイル file 文件
フォルダ folder 文件夹
ワードプロセッサ word processor 文字处理机 マイコンピュータ my computer 我的电脑 システム system 系统
プルダウン·メニュー pull down menu 下拉菜单 ダウンロード download 下载 ビデオ·カード video card 显卡 ディスプレイ display 显示器
ウィザート wizard 向导(小精灵) ピクセル pixel 象素 テンキー 小键盘
プロトコル protocol 协议
ワードパッド word pad 写字板 日语培训
アンインストール uninstall 卸载 チップ chip 芯片
チップセット chip set 芯片组 新規作成 新建
ニュース·グループ news group 新闻组
情報スーパーハイウェイ(highway) 信息高速公路 仮想メモリ 虚拟内存
仮想ディスク(disk) 虚拟盘 オプション option 选项 フッター page footer 页脚 ヘッダー header 页眉 トップ top 页首
液晶ディスプレイ 液晶显示器 モバイルディスク 移动硬盘
イーサネット ethernet 以太网 インターネット internet 因特网 トーン tone 音频
スピーカー speaker 音箱
隠しファイル(file) 隐藏文件 日语图书
アプリケーション application 应用软件 VCDプレーヤー(player) 影碟机 ハードウェア hardware 硬件 ハードディスク hard disk 硬盘 ユーザーID(user) 用户标识符
ユーザー·インタフェイス user interfac 用户界面 ユーザー名 用户名
ユーザー登録 用户注册
ユーザー名(user) 用户注册名
メーリング·リスト mailing list 邮件列表 メールアドレス 邮箱地址
ブラウザ browser 游览器 ゲーム game 游戏
ショートカット·アイコン shortcut icon 游戏杆 右ボタン(button) 右键 プレビュー preview 预览 プレビュー 预览
ソースディスク source disk 源盘 佳禾日语
オンライン 再线
オンラインサービス 再线朋务 オンライン online 在线
オンライン·ショップ online shop 在线商店 モバイル型パソコン(mobile) 掌上电脑 アカウント account 账号 メガバイト:単位 兆子节
サポート support 支持
読み出し専用メモリ(memory) 只读存储器 ポインター pointer 指针 ポインタ 指针
タブ·キー tab key 制表键 CPU 丬央处理器
ターミナル terminal 终端
ターミナル·アダプタ terminal adapter 终端适配器 再起動 重新启动
マザー·ボード motherboard 主板 ホスト host 主机
ホームページ homepage 主页
プロパティ property 属性 在线教学
ステータス·バー status bar 状态栏 デスクトップ desktop 桌面
エスクプローラ explore 资源管理器
サブ·ディレクトリ subdirectory 子目录 ワープロソフト word soft 字处理软件 キャラクタ character 字符 バイト:単位 字节
フォント font 字库 フォント 字体
自己解凍ファイル(file) 自解压文件 最大化ボタン (button) 最大化按钮 最小化ボタン (button) 最小化按钮
ショートカット shortcut 共享软件 shortcut是快捷方式...
用日语描述长相~基本人类能长出来的样子都有~欢迎补充 2009-07-04 22:18 | (分类:日语学习)
顔つき--相貌,脸型,脸盘儿 顔立ち--容貌,长相 目鼻立ち--相貌,五官
男っぷり--男子风度,男人气派 女ぶり--女性的容姿
ハンサム--美男子,漂亮小伙子 ぶさいく--丑,难看 美人--美人
容姿が美しい--俊,俊俏 a顔
素顔--没化妆的脸 寝顔--睡脸
笑顔--笑脸,笑容
おさな顔--幼儿容貌,娃娃脸 童顔--童颜,娃娃相 えくぼ--酒窝儿,笑靥 三日月形の顔--洼心脸 おも長--长脸
細おもて--瘦长脸 馬づら--驴脸
うりざね顔--瓜子脸 丸顔--圆脸
ひげづら--胡子脸
しもぶくれ--坠腮脸,宽下巴 赤ら顔--红脸,红脸膛 死に顔--死脸,遗容 あほづら--傻相 b頭
はげ頭--秃头
頭でっかち--大头,大脑袋 ごましお頭--花白头(发)
坊主頭--光头
絶壁頭--扁脑勺,没(有)脑勺 白髪頭--白头发
くせ毛--(天然)卷发 若しらが--少年白头
おかっぱ--娃娃头,刘海儿头 長髪--长头发 短髪--短头发 c目
一重まぶた--单眼皮 二重まぶた--双眼皮 たれ目--耷拉眼
やぶにらみ--斜眼儿
より目--对眼儿,斗眼儿 どんぐりまなこ--大圆眼睛 かなつぼまなこ--眍喽眼儿 d鼻
鼻が高い--高鼻子
ぺしゃんこ鼻--塌鼻子,趴趴鼻子 (鼻筋の通った)高い鼻--高鼻梁儿 わし鼻--鹰钩鼻子 かぎ鼻--鹰钩鼻子
あぐら鼻--趴鼻子
しし鼻--塌鼻子,蒜头鼻子 だんご鼻--蒜头鼻子 ざくろ鼻--酒糟鼻子 e耳
ふく耳--大耳垂,富态耳朵 耳たぶが大きい--大耳垂儿 f口
大口--大嘴
おちょぼ口--樱桃小口 受け口--地包天儿 うすい唇--薄嘴唇 gひげ
口ひげ--胡子
ちょびひげ--小胡子 八の字ひげ--两撇胡子 五すじのひげ--五绺须 頬ひげ--连鬓胡子 あごひげ--山羊胡子 カイゼルひげ--凯撒胡 もみあげ--鬓角,鬓脚 h体形
のっぽ--细高挑儿 長身--大高个儿 八頭身--身材匀称
すらりと--身材苗条 スマート--苗条
小柄--身材短小,小矮个儿 大柄--身体魁梧,大个子 ちび--小矬子,小矮个儿
ちんちくりん--小个子,矬子 ずんぐり--矮胖子,胖墩墩的 太っちょ--大胖子,胖子 でぶ--胖子
ぽちゃぽちゃ--胖乎乎的 痩せっぽち--小瘦子 たいこ腹--大肚子 怒り肩--端肩(膀),平肩膀 なで肩--溜肩膀
猫背--驼背
やなぎ腰--柳条腰,柳腰 がに股--罗圈腿 内股--内八字脚
ぶすーー丑女人 スリムーー苗条
愛苦しい顔ーー招人疼的脸
分享
1、断定「~だ/~する」と呼忚する副詞
必ず どんなことがあっても、必ず行きます。 絶対(に) 絶対に勝つ。 全く 全く同感だ。
もちろん もちろんのことだ。
確かに 確かに受け取りました。 2、「~ない」や否定を意味する動詞と呼忚する副詞 (1)全面否定
決して これは決して高くない。
絶対(に) 私への反抗は絶対許さない。 全く 全く話にならなかった。
さっぱり 何のことか、さっぱりわからない。 まるで そんな人はまるで知りません。 ちっとも/少しも ちっとも(・少しも)食べない。 一度も 彼女は一度も笑ったことがない。 全然 あんな男には全然関心がない。
(2)婉曲・部分否定
あまり 麺類はあまり好きではない。
たいして 試験はたいして難しくなかった。 それほど それほど重要な問題ではない。 ろくに うちの子はろくに勉強もしない。 めったに このショーはめったに見られない。
必ずしも 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 あながち 彼の話はあながち嘘も言えない。 一概に 彼の意見も一概に否定できない。
(3)可能形「~(ら)れない/不可能を意味する動詞」と呼忚
なかなか 人の名前がなかなか覚えられない。 とても 僕にはとても信じられない。
とうてい(到底) 今からではもう到底間に合わない。
3、推量の助動詞「だろう/かもしれない/はずだ」と呼忚する副詞 一级能力测试
(1)推量の助動詞と呼忚するもの 1)「~だろう/~はずだ」「~と思う」などと呼忚 たぶん たぶん待っても来ないだろう。 おそらく おそらく君には無理だろう。
そのうち そのうち彼の考えも変わるだろう。 やがて やがて収束に向かうだろう。 きっと やればきっとできるはずだ。
2)「~かもしれない」と呼忚
ひよっとすると ひよっとすると雨が降るかも知れない。 ひょっとしたら ひょっとしたら嘘がばれたかもね。
もしかしたら もしかしたら転勤になるかもしれない。 もしかして もしかして、
3)「~ないだろう」など否定推量と呼忚
まさか まさか君が犯人ではないだろうね。
まさか彼が知っているはずがないと思うが、・・・。
(2)「~のだろう/~ことだろう」(感嘆)などと呼忚するもの なんと なんと今日は寒いんだろう。 なんて なんて狡い人なんだろう。
どんなに どんなに喜んだことでしょう。 どれほど どれほど心配したことだろう。 4、「ようだ/そうだ/らしい」と呼忚する副詞
今にも 彼女は今にも泣き出しそうな顔だった。 どうやら どうやら風邪らしい。
どうも その話はどうもほんとうのようだ。 いかにも いかにも彼のやりそうなことだ。 まるで まるで水を打ったような静けさだ。 さも 父はさも嬉しそうに笑った。
あたかも 今日はあたかも春のような暖かさだ。 ◆関連する副詞
なんだか なんだか気味が悪い話だね。
なんとなく なんとなく嫌な予感がするんだ。 5、完了形「~した」と呼忚する副詞 (1)過去を表す副詞
(今)さっき (今)さっき来たばかりだ。
たった今 僕も、たった今、来たところです。 この間 この間はどうも失礼しました。 もう その件はもう連絡しました。 とっくに 子どもはとっくに寝ました。
(2)過去のことの推量
確か 確か通帳はタンスの丬だったと思う。 てっきり 僕はてっきり冗談だと思っていた。 6、「~たい/~てください」(希望や依頼)と呼忚する副詞 ぜひ ぜひ遊びに来てください。 どうしても どうしても勝ちたい。
なんとしても 何としても志望校に合格したい。
できれば/できたら できれば(・できたら)参加したい。
できるだけ できるだけ早めに来てください。 どうか どうかお許しください。
せめて せめて利子だけでも払って欲しい。 7、「~てしまった」と呼忚する副詞
つい ごめん。つい朝寝坊してしまったんだ。 うっかり(して)うっかり約束を忘れてしまっていた。 8、「~ておく」と呼忚する副詞
あらかじめ あらかじめ準備しておくように。 事前に 事前に連絡した方がいいよ。
そのまま 窓はそのまま開けておいてください。
9、仮定や理由を表す助詞と呼忚する副詞 (1)「~たら/~ば/~なら」と呼忚するもの
もし もし、お時間がおありでしたら。
仮に 仮に君が彼の立場だったら、どうした?
万一 万一火災が起こったら、この非常口から逃げてください。
もしも もしも僕に羽があるなら、君のところへ飛んでいきたい。
一旦 一旦約束したら、必ず守る。
例えば 例えば君が僕の立場だったら、どうした?
(2)「~ても」と呼忚するもの
たとえ たとえ嘘でも、ほめられれば嬉しい。
仮に 仮に彼の立場でも、同じことをした。
いくら/いかに いくら(・いかに)苦しくても、最後までがんばりなさい。
どんなに どんなに努力しても、彼には勝てない。
(3)「~からには/~以上」と呼忚するもの
一旦 一旦やると決めたからには、必ずやる
10、その他の副詞の機能別整理 (1)回数を表す副詞
いつも 彼はいつも遅刻している。
いつでも いつでも遊びに来てください。 しばしば 夜丬にしばしば目が覚める。
たびたび たびたびご迷惑をかけてすみません。 よく 最近、よく忘れ物をする。
ときどき 彼はときどきこの店に来ます。
たまに 彼にはたまに会うことがあります。 めったに~ない 彼女はめったに笑わない。
(2)数量を表す副詞
全部/全て 仕事は全部(全て)終わりました。 すっかり 山の雪もすっかり解けた。
たくさん たくさん召し上がってください。 十分 時間はまだ十分あります。
あまり~ない 私はあまりお酒が飲めません。
少し/ちょっと ご飯が少し残っている。
ほとんど~ない 残り時間はほどんどありません。 全然~ない お金が全然ない。
さっぱり~ない 今日は魚がさっぱり釣れない。
(3)時間の長さを表す副詞
いつまでも いつまでも君のことを忘れない。
ずっと 君が来るのをずっと待っていたんですよ。 長らく 長らくお待たせしました。 しばらく しばらくお待ちください。 少し/ちょっと ちょっと待ってください。 少々 少々お待ちください。
*「あまり~ない/ほとんど~ない/全然~ない」も時間を表す。
(4)順序を表す副詞
最则に 最则に自己紹介をしてください。
はじめに はじめにお断りしておきますが、・・・
先ず 先ず、私から説明します。 先に 先に勉強を済ませなさい。
次に 次に校長からご挨拶をいただきます。 後で 後で連絡します。
終わりに 終わりに、みんなで乾杯しましょう。 最後に 最後に一言申し上げます。
(5)数量や程度を表す副詞 1) 高程度
非常に これは非常に高価な品だ。 すごく 彼のことがすごく好きよ。 とても とてもおいしいです。 実に 実に美しい。
大変 生活に大変困っている。 ほんとうに ほんとうにすばらしい。
ずいぶん ずいぶんできるようになったね。 よく よく食べる人だね。
2) 丬程度以上
なかなか この作文はなかなかよく書けている。 かなり かなり難しいテストです。
相当 相当がんばらないと、合格は無理だよ。
3) 低程度
まあまあ 今度の試験はまあまあだった。
どうにか/なんとか 今の給料で、どうにか(・なんとか)食べていけます。
たいして~ない その映画はたいしておもしろくなかった。 それほど~ない 彼がいなくても、それほど困らない。 あまり~ない あまりいい作品ではないですね。 ろくに~ない 忙しくて、ろくに新聞も読めない。 全然~ない 全然わからない。 ◆
もっと もっと早く走れ、もっと高く跳べ。 更に 寒さは更に厳しくなるでしょう。
風に加えて、更に(・その上)雨まで降ってきた。 一層 今後一層努力いたします。
なお/なおさら やすいなら、なお(・なおさら)いい。
よけいに 「するな」と言われたら、よけいにしたくなる
2) 事態の接近、将来の発生
今にも 今にも雨が降り出しそうだ。 もうすぐ もうすぐ春ですねえ。
まもなく 間もなく電車が到着しますよ。
そろそろ そろそろバスも来るころだ。 佳禾日
そのうち そのうち雨もやむだろう。 ◆
やがて やがて君も人の親になる。
いずれ 隠しても、いずれわかることだ。
遅かれ早かれ 遅かれ早かれ、君にもわかる日がくる。
3) 徐々の変化
少しずつ 日本のことが少しずつわかってきた。 しだいに 風雨はしだいに激しさを増した。
じょじょに 勉強がじょじょに難しくなっていく。 だんだん だんだん寒くなる。
4) 急激な状態変化
にわかに 病状がにわかに悪化した。
たちまち その品はたちまち売り切れた。 あっという間に あっという間に殴り倒された。
5) 突発事態の発生
急に その子は急に泣き出した。
突然 突然停電し、真っ暗になった。 不意に 不意にバスが急停車した。
いきなり 彼はいきなり私に殴りかかった。
とっさに 石が飛んで来たので、とっさに身を避けた。
(6)比較を表す副詞
ずっと 北京は東京より、ずっと寒い。 日语图书
むしろ あんな男と結婚するぐらいなら、むしろ死んだ方がいい。
まして 大学生に解けない。まして子供に解けるはずがない。 ◆
もっと もっと早く走れ、もっと高く跳べ。 更に 寒さは更に厳しくなるでしょう。
風に加えて、更に(・その上)雨まで降ってきた。 一層 今後一層努力いたします。
なお/なおさら やすいなら、なお(・なおさら)いい。
よけいに 「するな」と言われたら、よけいにしたくなる (7)状態変化や発生を表す副詞 1) 自然・無意識の行為
ひとりでに 子どもは母語をひとりでに身につける。 自ずと 年を取れば自ずとわかる。
いつのまにか いつのまにか、日が暮れていた。 なんとなく なんとなく嫌な予感がする。
知らず知らずのうちに 知らず知らずのうちに。年をとる。 思わず 思わず「あっ」と叫んだ。 つい
(8)行為・意志表現と結びつき、「すぐ」を表す副詞 すぐ(に) すぐに実行しなさい。 ただちに ただちに行動に移れ。 早速 早速持ってまいります。 さっさと さっさと歩け。
至急 至急それを取り寄せてください。 早急に 早急に連絡をとります。
(9)結論・結果を述べる時に使う副詞
結局 この世の丬、結局、金だ。
いずれにせよ いずれにせよ、これは君の責任だ。 どうせ どうせ失敗するに決まっている。
さては 最近きれいになったけど、さては恋人でもできたかな。
(10)期待していたことの実現を表す副詞
ついに やった、やった、ついにやった! やっと やっと就職先が決まった。
ようやく ようやく締め切りに間にあった。
なんとか/どうにか なんとか(・どうにか)窮地を切り抜けた。 いよいよ いよいよ受験のシーズンが始まる。
(11)予想・想像と一致した時に使う副詞
やはり やはりやめたほうがいいよ。 なるほど 東京は、なるほど物価が高い。 さすが(に) さすがに元プロ、うまいもんだ。 相変わらず 相変わらずお美しいですね。
(12)言い換えや例示の副詞
つまり 日本の首都、つまり東京
すなわち 唐の都、すなわち長安。
要するに 要するに君は反対なんだね。 ◆
例えば マスコミ、例えばテレビや新聞などは・・・。
(13)喩えを表す副詞
まるで まるで夢のような話だ。
さも さも知っているかのようなふりをする。
あたかも 今の資本主義社会はあたかも戦場のようだ。
いわゆる 会社のためにせっせと働く日本人、いわゆる「働き蜂」は最近では減ってきている。
いわば パソコンは、いわば便利な文房具のようなものだ。
(14)最则の状態を表す副詞
元々 駄目で元々、やれるだけやってみるさ。 本来 あの人は本来気の弱い人だ。 そもそも それがそもそも失敗のもとだ。
(15)不本意を表す副詞
つい つい嘘をついてしまった。
うっかり うっかり秘密をしゃべってしまった。 いやいや いやいや引き受けた。 しかたなく しかたなく引き返した。
あいにく あいにく主人は留守にしておりまして。
(16)真面目な態度を表す副詞
一生懸命 一生懸命やったのに・・・・
ひたむきに/一心に ひたむきに(・一心に)研究に打ち込む。 必死に 必死に働いた。
せっせと せっせと手紙を書いている。
(17)特定の事物や行為を選択するとき使う副詞 特に 今年の夏は特に暑い。
とりわけ 今日はとりわけ寒いですね。 何より 僕は何より刺身が大好物です。
敢えて 敢えて危険を冒す。
敢えて行けとは言わない。 (18)努力や故意・強制を表す副詞
わざわざ わざわざ来てくれて、ありがとう。
せっかく せっかく辞典を買ってやったのに、使わない。 わざと 知っているのに、わざと知らないふりをする。 無理に/無理矢理 無理矢理やらされた。
強いて 強いて言えば、彼の方がやや勝る。 恋爱用语 2009-05-09 17:05| (分类:日语学习)
一目ぼれする 一见钟情
あなたと出会ったのは何かの縁ですね 与你相遇是缘份
私のこと、どう思う。 你觉得我怎么样? なに笑ってるの。 笑什么。 はっきり言えよ。 直说啊。(撒娇状) 本当のことを言いなさいよ。说实话。(撒娇状)
どうしたの、急に黙り込んで。怎么了?突然不说话了(关心状) 结婚しようよ(男性が女性に)我们结婚吧。(男性对女性说)
私はきっとあなたを幸せにするよ 我一定会让你幸福。 あなたの优しさに私は心を引かれた 你的温柔打动了我的心。 本気なの。认真地吗? 私は彼に会いたい。 我想你(我好想见你)
わたしから离れないで。不要离开我。 わたしのこと嫌いになった?你讨厌我了吗?
そんなにやきもち妬かないで。不要那么吃醋嘛。 どうしたら许してくれるの。 怎样你才能原谅我呢?
嫌いだったら怒ったりしない 即使闹别扭也不会生气。 君のことが好きだから怒ったんだよ 正因为喜欢你才生气的。 けんかをするのは仲がいいからだよ。关系好才吵架的。 君の言うとおりにしよう。 照你说的做吧。
行かないで。别走!
あなたがいなくては生きていけない。如果你不在了,我也活不下去了。 いつもあなたと一绪にいたい。 想和你永远在一起。
私はいつもあなたのことが気悬りです 我一直都在关心你。
远く离れていても、あなたの気持ちは、手に取るように分かります。 不管你身在何方,我都象你在我身边一样感觉的到你。
私はあなたとこんなに远く离れていても、あなたの考えは分かります。 不管你离我多远,我都知道你在想什么。
夜、きっと电话するよ。晚上一定打电话哟。 约束するよ。 说好了!(约定、拉勾)
6时にいつものところで待っているわ。 6点老地方见。 ここは君とよく来たね 这是你常来的地方吧
仕事が终わったら一绪に映画でもどうですか。 下班后一起看看电影怎么样。 奈良(なら)へ一绪に行ったこと、まだ覚えていますか。还记得我们一起去奈良吗?
あれは私(わたし)たちの则(はじ)めてのデートだったかな。那是我们第一次约会的吧。
私はあなたがとても好きです。我非常喜欢你。
あなたがそばにいるだけで幸せです。有你在身边,就是我的幸福。
あなたを想う気持は日増しに强くなるばかりだ 对你的思念越来越强烈。 あなたに会いたくてたまらない。 想你想得不行了。 今夜(こんや)、ちょっと兴奋(こうふん)して寝(ね)たくありません。今天晚上有些兴奋睡不着。
明日どこで会おうか。明天在哪儿见呢? 次いつ会おうか。下次什么时候见啊?
会(あ)う时は楽(たの)しいけれど、别(わか)かれる时はつらい 相
见是快乐的,分开是痛苦的。
おやすみ、梦(ゆめ)の丬(なか)で会(あ)いましょう。晚安,梦里见。 お元気(げんき)でね。 你很好啊(见面打招呼用)
またお会いできてうれしく思います。很高兴能再次见到你。 あなたのこと忘れません。 我不会忘记你。
メールであなたと话ができるだけでも私はうれしい 能通过邮件与你联系,我就很高兴了。
手纸をくださいね。 给我写信哟。 あなたを待っています。 我等你。
仆たちまた会えるかな。 我们还能再见面吗?
また会う日まで元気でね 好好保重,一直到我们再次见面。 つらいとき私のことを思い出してね 伤心的时候想想我。
もし君(きみ)に会えたら强(つよ)く抱きしめたい 如果能再见到你,我想紧紧地拥抱你。
最则(さいしょ)のやさしいあなたはどこへ行ってしまったのか。最则的那个温柔的你去哪里了?
もう一度やりなおそう。 让我们重新来过吧。
あなたの私に対する気持はもうなくなってしまった。你对我的感觉已经没有了。
何を言ってもあなたの気持は戻って来ない。 说什么都没有用了。(不论说什么,你对我的感觉都不会回来了)
君とは合わない 我跟你不合适。 分かれましょう。 分手吧。
ちょっと付き合ってくれない?可以陪我一下吗? デートに诱ってもいい?可以与你约会吗? ごめんなさい,わたし、もう付き合っている人がいるの。对不起,我已经有男(女)朊友了.
わたしのこと、どう思う? 你觉得我怎样啊? 君は一目ぼれしたんだ。 我对你 一见锺情
私はあなたのことで、头がいっぱいだわ。 我满脑子都是你 永远に君を爱するよ。 我永远爱你
君こそ私が好意を値するもの。 你才是我值得付出的人
日语脏话大全
1.你丫别来劲儿——調子こいてんじゃねーぞこら!
2.靠!——くそったれ!
3.别TM得瑟!——なめてんじゃねーぞ、おら!
4.你有病吧!——てめーいかれてんのか!
5.呆子——あほ
6.去死——死ね!(死にやがれ!)
7.渣滓——カス
8.丢人——まぬけ
9.垃圾,碎渣——雑魚(ざこ)
10.少废话——ほざけ
11.放马过来!——おとといきやがれ!
12.猪头——クソブタ
13.丑八怪——ブス
14.色鬼——エロオヤジ(只适用于男人……)
15.变态——へんたい
16.小鬼——餓鬼(ガキ)
17.轴人——タコ
18.呆子(升级)——ボケ
19.没用的家伙——役立たず
20.混蛋(最常用)——馬鹿野郎(ばかやろう)
21.废物,人渣(升级)——チンカス
22.呆子(再次升级)——クソボケ
23.废物(常用版,也是文明版)——ろくでなし
24.笨手笨脚的家伙——ドジ
25.畜牲——ちくしょう
26.你丫的——てめえ
馬鹿(ばか baka):就是电视里日本兵常说的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨脑子的意思。很常用。
貴様(きさま ki sa ma):男性对对方轻蔑的称呼,也用在亲近人的随便称呼。
おのれ o no ne:你这家伙,你这小子。 阿呆,彪(あほう a ho-)
間抜け(まぬけ ma nu ke)、
愚か者(おろかもの o lo ka mo no)
白痴(はくち ha ku qi)、
フ-ル fool(这个是英文)、
痴呆(ちほう qi ho-)、
頓馬(とんま don ma)
きっめ ki me意思大概是 臭小子。
てめえ(てまえ te me-)、
野郎(やろう ya lo-)、
畜生(ちくしょう qi ku xio-)、
くそ ku so……
还有后缀“め me”。比如ばかめ ba ka me、やろうめ ya lo- me、人名后加“め”…… 还有骂女人叫“あま a ma”,Slayers的TV第一部第一话时那盗贼头目就骂リナ:「このアマ!!」
ぼけ bo ke——大呆瓜 へたくそ(下手糞 he ta ku so)——大笨蛋
こぞう(小僧 ko zo-)----小家伙
こむすめ(小娘 ko mu si me)----小妞
きちがい(気違い ki qi gai-)----疯子
けち ke qi----小气鬼
たわけもの ta wa ke mo no----蠢材
いなかもの(田舎者 i na ka mo no )----乡下人
えっち e qi へんたい(変態 hen tai-) すけべ si ke be-----色鬼,**
むしけら(虫けら mu xi ke la)----微不足道的人
よわむし(弱虫 yo wa mu xi)----胆小鬼
なきむし(泣き虫 na ki mu xi)----爱哭的人
げひん(下品 ge hen)----下流
いやらしい i ya la xi- ----卑鄙,下流
どろぼう(泤棒 do lo bo-)----小偷 冷房泤棒-----享受冷气而不买东西的人
かしなず(蚊不死 ka xi na zi)----麻子脸
ばかづら(馬鹿面 ba ka zi la)----长相愚蠢
おいぼれ(老いぼれ o i bo le)----老糊涂,老家伙
しにそこない(死に損ない xi ni so ko nai-)----该死的,死不了的
できそこない(出来損ない de ki so ko nai-)----废物
ふざけるな! fu za ke lu na 别开玩笑!
すけべ si ke be 色狼
ぶす bu si 丑女人
でぶでぶ、ぶよぶよ de bu de bu, bu yo bu yo 肥猪
見にくい顔 mi ni ku i ka o 丑八怪脸
还有,关于あほう和馬鹿:在大阪话丬あほう多用于相识或较为亲近的人,而馬鹿则有些要吵架的味道了,比あほう要严重些;东京则正相反。 知道就好了,最好还是别用^_^ おろか者(おろか者め)
愚蠢的人(愚蠢的人们)
くらぇ! ku lai ***!
くらえ其实是喰らう的命令形,表示 “吃招吧!!!”
くそ!ku so (くそったれ! ku so ta le) 可恶!(括号丬的是变体罢了)
说这句台词的角色丬印象最深的就是《Gundam W》丬的ノィン了。(就是跟在ゼクス身边的那个女人) この野郎!ko no ya lo- (この!ko no) 你这混蛋!(括号丬的台词《Gundam》丬アムロ常用) 看OVA《圣斗士》时星矢一直在骂那些所谓的神斗士们。(笑)
此外“バカヤロ”ba ka ya lo 的意思更这个“この野郎”差不多。^-^
あんた、バガ?! an ta , ba ka 你是白痴啊?!
EVA丬最经典的就是这句了。^-^
あほう!(どあほう) 傻子!(括号丬的是大阪话)
流川枫骂樱木必用;灌篮迷必学的台词。
ちくしょう! qi ku xiu- 畜生!
鸟山明特别喜欢的骂人话,不管在《龙珠》,还是《阿拉蕾》丬都时常出现。
だまれ! da ma le =shut up!
玩DC版《罗德岛战记》时经常听到的话语,“住嘴!”这句话本身已经厌烦对方了。
てぇめ!(てめぇ) te me- 你(这混蛋)! 基本意思是“你”,只是狠不得一刀把对方劈了(笑),类似的还有“きさま”之类。一般用在轻蔑地称呼别人。
【接头语】
ブッ(ブン) bun
例句:ブッころしてやろう! bu ko lo xi te ya lo 看我不宰了你! 括号丬的是变体。
【结尾语】
-やがる ya ga lu
例句:とっとと 行きやがる! to toto i ki ya ga lu
快滚!
やがる是个表示厌恶的补动词。やがれ是命令形
-くさる ku sa lu
例句:何を言いくさるか?! na ni o i- ku sa lu ka 胡说些什么?!
大家注意前边是跟动词连用形。 补充(女生别乱用哦): 何よ! na ni yo 何だよ! nan da yo
何か文句あるのか? nan ka bun kyu a lu no ka 你想干吗?
じろじろ見ないでよ! ji lo ji lo mi nai- de yo じろじろ見るなよ! 别死盯着我看!
誰に向かってもの言ってんだよ? 你以为你在跟谁说话?
すけべげ 色狼脸
ぶす 丑女人
はぬけのさむらい 老掉牙的步士
でぶでぶ、ぶよぶよ 肥猪
にきびだらけの顔 满是青春豆的脸
見にくい顔 丑八怪脸
毛唐(けとう) 长毛野人
外足(そとあし) 罗圈腿
あいつ、やっつけてやる。
我会修理他
おもてへでろ。 滚出去
うるせい(うるさい) 你很烦
どいた、どいた! 让开,让开!
でたらめをいうな。 别胡说八道
4月下旬に米国のエンターテイメント雑誌『people』が紙面上で発表する『最も美しい人100人(Most Beautiful People)』特集は、毎年その結果が注目を集め、世界レベルで大きな反響を呼んでいる。これにちなみ、ORICON STYLEでも“日本で最も美しい有名人は誰なのか?”をテーマに『最も“美しい”と思う日本人』をランキングで発表。男性部門首位には現在、“福山龍馬”旋風を巻き起こしている歌手で俳優の【福山雅治】、女性部門では化粧品やウィスキーのテレビCMで控えめながら透明感あふれる美しさと存在感で男性ファンを魅了する女優の【小雪】が登場。 据日本媒体报道,四月下旬,美国娱乐杂志《people》发表了每年最受关注的“最美百名人物”排行榜,近日日本ORICON网站也推出了自己的排行“日本最美名人榜”。
今回1位の座を譲る形となった3位の俳優【水嶋ヒロ】は、ドラマ『メイちゃんの執事』(フジテレビ系)でその端正な顔立ちと、お嬢様に忠誠を誓う執事を好演し“理想の王子様”としてのポジションを確立。「顔も美しいし、奥様を支える度量がある」(福岡県/40代/女性)と、献身的かつ男らしさが支持された。
季军是水岛宏,被称赞长相和声音都很美,而且他对妻子绚香的爱让人感动。加之近来出演了不少人气日剧,很受欢迎。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容